작가마당

jsk01.JPG jsk02.JPG jsk03.JPG jsk04.JPG jsk05.JPG jsk06.JPG jsk07.JPG


전깃줄 위의 새

 

*전깃줄 위의 새는 자유를 꿈꾼다

그러기 위해선 전깃줄을 떠나야 한다

그리고 날개를 펼쳐야 한다

새가 떠난 전깃줄엔 바람만 적막하다

 


*<전깃줄 위의 새, 레너드 코헨>

 

전깃줄 위의 새처럼,

한밤중에 취한 채 노래하는 술꾼처럼

난 나름대로 자유를 추구했었지

낚싯바늘에 매달린 벌레처럼,

옛날 책에 나오는 기사처럼

내 모든 리본을 널 위해 남겨 두었지

만약, 만약 내가 못되게 굴었다면

네가 그걸 그냥 잊어주면 좋겠어

만약, 만약 내가 거짓되게 행동했다면

결코 너에게 했던 게 아닌 걸 알았으면 좋겠어

유산된 아기처럼

뿔이 달린 짐승처럼

내게 다가온 모든 사람을 할퀴곤 했었지

하지만 난 이 노래를 걸고 맹세할게

내 모든 잘못된 행동을 걸고 맹세할게

너에게 그 모든 걸 보상해줄 거라고 목발에 기대선 거지를 만났지

그가 내게 말하길

“너무 많은 걸 바라면 안된다네”

어두운 방에 기대선 예쁜 여자는

울면서 내게 말하길

“왜 더 많은 걸 바라지 않는 거야?”

아, 전깃줄 위의 새처럼,

한밤중에 취한 채 노래하는 술꾼처럼

난 나름대로 자유를 추구했었지

 ------------------------------------

<Bird on the Wire, Leonoard Cohen>

 

Like a bird on the wire

Like a drunk in a midnight choir

I have tried in my way to be free

Like a worm on a hook

Like a knight from some old-fashioned book

I have saved all my ribbons for thee

If I, if I have been unkind

I hope that you can just let it go by

If I, if I have been untrue

I hope you know it was never to you


For like a baby, stillborn

Like a beast with his horn

I have torn everyone who reached out for me

But I swear by this song

And by all that I have done wrong

I will make it all up to thee


I saw a beggar leaning on his wooden crutch

He said to me, “you must not ask for so much”

And a pretty woman leaning in her darkened door

She cried to me, “hey, why not ask for more?”

Oh, like a bird on the wire

Like a drunk in a midnight choir

I have tried in my way to be free



 

 정석권 작가는pr20.jpg

 

전북대학교 영문과에 재직 중이며 
사진과 글을 통해서 일상의 모습들이나 여행지에서의 인상을 기록해왔다.


풍경사진을 위주로 찍으면서도 그 풍경 속에 사람이 있는,

사람의 생활에 대한 이야기가 있는 사진에 관심이 많다. 
길을 떠나서 길에서 만나는 풍경과 사람들의 모습과 인상을  전달하고자 한다. 
 

 


  • 싸이월드 공감
  • 추천
  • 인쇄


댓글 작성 권한이 없습니다. 로그인
List of Articles